Как известно, выражение «дипломатический язык» подразумевает аккуратную, взвешенную и корректную во всех отношениях, речь. Но вот на наших глазах между Украиной и Россией разгорается очередной, на этот раз, дипломатический скандал, причем из-за … недипломатических выражений.
Российские политики и общественники продолжают клеймить позором и.о. главы МИДа Украины Андрея Дещицу, допустившего нецензурное высказывание в адрес президента РФ Владимира Путина. Нельзя сказать, чтобы это была такая уж редкость, и чтобы в адрес главы нашего государства приходилось в последнее время часто слышать комплименты. Желающие легко могут убедиться, что сегодня весь интернет забит хамскими высказываниями и откровенной матерщиной в адрес России и лично т. Путина (он же «путлер»). А некоторые наиболее ретивые, позволяют себе писать подобное на плакатах, и даже выносит в качестве слогана в заголовки газет.
Все это так, но тут совсем иное дело: один из руководителей дипломатического ведомства (!) позволил себе нецензурно выразился в адрес руководителя другого государства (!!), причем публично (!!!), да еще на камеру. Короче - скандал! Наши «заклятые миротворцы» – американская администрация устами неутомимой Псаки сделала неловкую попытку оправдать поступок Дещица тем, что «он находился в сложной ситуации, и этими (то бишь, матерными) слова пытался успокоить протестующих, собравшихся возле российского посольства в Киеве». После такой подсказки, украинская сторона быстренько сориентировалась, и поспешила присоединиться к этим слова своего американского начальства.
Конечно, по большому счету, произошедшее не стоит и выеденного яйца. Высказывания «на грани фола» в адрес России и Путина звучат постоянно. Но вот что забавно: как раз в это время, когда прозвучали скандальные слова, в недельной главе Торы мы читали очень похожий эпизод, только, как говорится, с точностью до «наоборот». Там тоже кипели страсти вокруг главы еврейского народа – Моше/Моисея, как сказано (14:2): «И роптали на Моше и на Аарона все сыны Израиля», а потом и вовсе митингующие порывались «забросать их камнями» (14:10) – почти, как российское посольство в Киеве!
И все же нашелся один человек (*), который хотел успокоить и утихомирить собравшихся – Калев/Халев, сын Ефуне. Он начал речь примерно, как украинский дипломат: пытаясь подыграть возмущенной толпе, и поэтому все решили, что он сейчас начнет ругать и поносить Моше. Но не тут-то было! Калев нашел в себе мужество не идти на поводу у погромщиков, и неожиданно начал говорить неоспоримые вещи, но … в защиту Моше. Удивительно, но это возымело! В тексте Писания прямо сказано, что в результате своих решительных действий он таки сумел «заткнуть всем рот», как сказано (13:30): «Но Калев утихомирил народ пред Моше …».
Этот библейский эпизод – хороший пример для подражания. Именно это требуется от дипломата и государственного мужа: не идти на поводу у распоясавшейся толпы, и даже «в сложной ситуации» (для этого, собственно, и нужны дипломаты) уметь высказать свое веское и авторитетное мнение, даже если оно идет вразрез с общественным, не боясь при этом уронить авторитет в глазах хулиганов и националистов. Лишь бы оно соответствовало истине, как в нашем случае с праведным и мужественным Калевом. В дальнейшем «награда нашла героя»: он был одним из немногих из того поколения, кто удостоился войти в Святую землю.
Как говорят в таких случаях наши мудрецы: Умному человеку достаточно намека, а …. чудак все равно не поймет!
*) Кстати, Калев/Халев был главой колена Иегуды, так что, можно сказать, тоже почти дипломат)
Просмотров - 1064